This is an English translation of my poem in Marathi language(my mother tongue) and have also posted the original below.

Direction Unlit
Burning the dry wood
Of columns and beams
Fire burns through roof
Towards the sky
From remains of the windows
Smoke spews out
Turning helpless faces
Darker with soot
That float in the river
Of fear in the streets
Few sparks escape
Along with the smoke
Igniting torches
Soaked with vengeance
That hunt for directions
Yet unlit
©️ShashikantDudhgaonkar

न पेटलेली दिशा
घराच्या वाश्यांची जळणारी लाकडे
आणि तूळईचे निखारे
छप्पर जाळत ओकतात आग
आकाशाच्या दिशेने
खिडक्यांच्या उरलेल्या अवशेषातून
धुरांचे मोठाले लोट
फुत्कारत बाहेर पडत
रस्त्यांवर वाहणाऱ्या
राखेने माखलेल्या
हतबल चेहऱ्यांवरच्या
काळोखात भर टाकतात
आणि उडणाऱ्या ठिणग्यांवर पेटलेले पलीते
वाटाड्या वाऱ्याच्या इशाऱ्यावर
दिशा शोधू लागतात
न पेटलेली
©️ShashikantDudhgaonkar

Very poignant poetry Shashi.
Thanks Sadje
You’re welcome